- 简体恢复本
-
1:2
他说,耶和华必从锡安吼叫,从耶路撒冷发声;牧人的草场要悲哀,迦密的山顶要枯干。
- Recovery
-
1:2
And he said, Jehovah will roar from Zion, / And from Jerusalem He will utter His voice; / And the pastures of the shepherds will mourn, / And the top of Carmel will dry up.
- 简体和合本
-
1:2
他说、耶和华必从锡安吼叫、从耶路撒冷发声,牧人的草场要悲哀、迦密的山顶要枯干。
- Darby
-
1:2
And he said, Jehovah roareth from Zion, and uttereth his voice from Jerusalem; and the pastures of the shepherds mourn, and the top of Carmel withereth.
- King James
-
1:2
And he said , The LORD will roar from Zion , and utter his voice from Jerusalem ; and the habitations of the shepherds shall mourn , and the top of Carmel shall wither .