- 简体恢复本
-
1:18
雅各家必为大火,约瑟家必为火焰;以扫家必如碎秸,火必将他烧着吞灭;以扫家必无存留的人,因为耶和华已经说了。
- Recovery
-
1:18
And the house of Jacob will be a fire, / And the house of Joseph a flame; / And the house of Esau will be as stubble, / And they will burn among them and devour them; / And there will be no survivor / To the house of Esau, / For Jehovah has spoken.
- 简体和合本
-
1:18
雅各家必成为大火,约瑟家必为火焰,以扫家必如碎秸、火必将他烧着吞灭,以扫家必无余剩的,这是耶和华说的。
- Darby
-
1:18
And the house of Jacob shall be a fire, and the house of Joseph a flame, and the house of Esau for stubble; and they shall kindle in them and devour them; and there shall not be any remaining of the house of Esau: for Jehovah hath spoken [ it ] .
- King James
-
1:18
And the house of Jacob shall be a fire , and the house of Joseph a flame , and the house of Esau for stubble , and they shall kindle in them , and devour them ; and there shall not be [ any ] remaining of the house of Esau ; for the LORD hath spoken [ it . ]