- 简体恢复本
-
4:13
锡安的女子阿,起来踹谷罢;我必使你的角成为铁,使你的蹄成为铜。你必将多族打得粉碎;我必将他们的财利献与耶和华,将他们的赀财献与全地的主。
- Recovery
-
4:13
Arise and thresh, O daughter of Zion; / For I will make your horn iron, / And I will make your hooves bronze; / And you will crush many peoples to powder. / And I will devote their profit to Jehovah, / And their substance to the Lord of the whole earth.
- 简体和合本
-
4:13
锡安的民哪、〔民原文作女子〕起来踹榖罢,我必使你的角成为铁、使你的蹄成为铜。你必打碎多国的民,将他们的财献与耶和华、将他们的货献与普天下的主。
- Darby
-
4:13
Arise and thresh, daughter of Zion, for I will make thy horn iron, and I will make thy hoofs brass; and thou shalt beat in pieces many peoples; and I will devote their gain to Jehovah, and their substance to the Lord of the whole earth.
- King James
-
4:13
Arise and thresh , O daughter of Zion : for I will make thine horn iron , and I will make thy hoofs brass : and thou shalt beat in pieces many people : and I will consecrate their gain unto the LORD , and their substance unto the Lord of the whole earth .