- 简体恢复本
-
2:3
祂勇士的盾牌是红的,精兵都穿朱红衣服;在祂豫备争战的日子,战车上的钢铁闪烁如火,枪矛也抡起来了;
- Recovery
-
2:3
The shield of His mighty men is red; / The valiant men are clad in scarlet; / The chariots flash with the shining of steel / In the day of His preparation, / And the spears are brandished.
- 简体和合本
-
2:3
他勇士的盾牌是红的、精兵都穿朱红衣服,在他预备争战的日子、战车上的钢铁闪烁如火、柏木把的枪、也抡起来了,
- Darby
-
2:3
The shield of his mighty men is made red, the valiant men are in scarlet: the chariots [ glitter ] with the sheen of steel, in the day of his preparation, and the spears are brandished.
- King James
-
2:3
The shield of his mighty men is made red , the valiant men [ are ] in scarlet : the chariots [ shall be ] with flaming torches in the day of his preparation , and the fir trees shall be terribly shaken .