- 简体恢复本
-
3:11
当那日,你必不因所行一切得罪我的事,自觉羞愧;因为那时我必从你中间除掉那些高傲矜夸的人,在我的圣山上,你必不再狂傲。
- Recovery
-
3:11
In that day you will not be put to shame because of all your deeds, / By which you have transgressed against Me; / For then I will take away from your midst / Those who exult in your majesty, / And you will never again be haughty / On My holy mountain.
- 简体和合本
-
3:11
当那日你必不因你一切得罪我的事、自觉羞愧,因为那时我必从你中间除掉矜夸高傲之辈、你也不再于我的圣山狂傲。
- Darby
-
3:11
In that day thou shalt not be ashamed for all thy doings wherein thou hast transgressed against me; for then I will take away out of the midst of thee them that exult in thy pride, and thou shalt no more be haughty because of my holy mountain.
- King James
-
3:11
In that day shalt thou not be ashamed for all thy doings , wherein thou hast transgressed against me : for then I will take away out of the midst of thee them that rejoice in thy pride , and thou shalt no more be haughty because of my holy mountain .