- 简体恢复本
-
1:13
你们又说,这些事何等烦琐!并嗤之以鼻。这是万军之耶和华说的。你们把抢来的、瘸腿的、有病的,拿来献上为供物;我岂能从你们手中收纳这些呢?这是耶和华说的。
- Recovery
-
1:13
And you say, Ah, how tiresome it is! and sniff at it in contempt, says Jehovah of hosts. Then you bring what has been stolen and what is lame and what is sick, and you offer it as a sacrifice. Should I be pleased with what comes from your hand? says Jehovah.
- 简体和合本
-
1:13
你们又说、这些事何等烦琐,并嗤之以鼻,这是万军之耶和华说的。你们把抢夺的、瘸腿的、有病的、拿来献上为祭,我岂能从你们手中收纳呢,这是耶和华说的。
- Darby
-
1:13
And ye say, Behold, what a weariness! And ye have puffed at it, saith Jehovah of hosts, and ye bring [ that which was ] torn, and the lame, and the sick; thus ye bring the oblation: should I accept this of your hand? saith Jehovah.
- King James
-
1:13
Ye said also , Behold , what a weariness [ is it ! ] and ye have snuffed at it , saith the LORD of hosts ; and ye brought [ that which was ] torn , and the lame , and the sick ; thus ye brought an offering : should I accept this of your hand ? saith the LORD .