- 简体恢复本
-
11:31
有风从耶和华那里刮起,把鹌鹑由海面刮来,散落在营边;这边约有一天的路程,那边约有一天的路程,布满营的四围,离地面约有二肘。
- Recovery
-
11:31
And a wind went forth from Jehovah and brought quails from the sea and let them fall beside the camp, about a day's journey on this side and a day's journey on the other side, all around the camp, and about two cubits above the surface of the earth.
- 简体和合本
-
11:31
有风从耶和华那里刮起、把鹌鹑由海面刮来、飞散在营边和营的四围、这边约有一天的路程、那边约有一天的路程、离地面约有二肘。
- Darby
-
11:31
And there went forth a wind from Jehovah, and drove quails from the sea, and cast them about the camp, about a day's journey on this side, and about a day's journey on the other side, round about the camp, and about two cubits above the earth.
- King James
-
11:31
And there went forth a wind from the LORD , and brought quails from the sea , and let [ them ] fall by the camp , as it were a day's journey on this side , and as it were a day's journey on the other side , round about the camp , and as it were two cubits [ high ] upon the face of the earth .