- 简体恢复本
-
5:15
这人就要将妻子送到祭司那里,又为她带着大麦面一伊法的十分之一作供物;不可浇上油,也不可放上乳香;因为这是疑忌的素祭,是思念的素祭,使人想起罪孽。
- Recovery
-
5:15
Then the man shall bring his wife to the priest and bring her offering for her, a tenth of an ephah of barley meal. He shall pour no oil upon it nor put frankincense on it; for it is a meal offering of jealousy, a meal offering of remembrance, bringing iniquity to remembrance.
- 简体和合本
-
5:15
这人就要将妻送到祭司那里、又为他带着大麦面伊法十分之一作供物、不可浇上油、也不可加上乳香、因为这是疑恨的素祭、是思念的素祭、使人思念罪孽。
- Darby
-
5:15
--then shall the man bring his wife unto the priest, and he shall bring her offering for her, a tenth part of an ephah of barley-meal; he shall pour no oil upon it, nor put frankincense thereon; for it is an oblation of jealousy, a memorial oblation, brin
- King James
-
5:15
Then shall the man bring his wife unto the priest , and he shall bring her offering for her , the tenth [ part ] of an ephah of barley meal ; he shall pour no oil upon it , nor put frankincense thereon ; for it [ is ] an offering of jealousy , an offering of memorial , bringing iniquity to remembrance .