- 简体恢复本
-
8:19
我从以色列人中将利未人赐给亚伦和他的子孙,在会幕中办以色列人的事,又为以色列人遮罪,免得他们挨近圣所,有灾殃临到他们中间。
- Recovery
-
8:19
And I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons from among the children of Israel, to do the service of the children of Israel in the Tent of Meeting, and to make expiation for the children of Israel, that there may be no plague among the children of Israel, when the children of Israel come near to the sanctuary.
- 简体和合本
-
8:19
我从以色列人中、将利未人当作赏赐给亚伦和他的儿子、在会幕中办以色列人的事、又为以色列人赎罪、免得他们挨近圣所有灾殃临到他们中间。
- Darby
-
8:19
And I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons, from among the children of Israel, to perform the service of the children of Israel in the tent of meeting, and to make atonement for the children of Israel; that there be no plague among the children of Israel, when the children of Israel draw near to the sanctuary.
- King James
-
8:19
And I have given the Levites [ as ] a gift to Aaron and to his sons from among the children of Israel , to do the service of the children of Israel in the tabernacle of the congregation , and to make an atonement for the children of Israel : that there be no plague among the children of Israel , when the children of Israel come nigh unto the sanctuary .