- 简体恢复本
-
9:13
那洁净且不在旅途上的人若不守逾越节,那人要从民中剪除,因为他在所定的日期不献耶和华的供物;那人必担当自己的罪。
- Recovery
-
9:13
But the man who is clean and is not on a journey yet refrains from keeping the passover, that person shall be cut off from his people, because he did not present Jehovah's offering at its appointed time; that man shall bear his sin.
- 简体和合本
-
9:13
那洁净而不行路的人、若推辞不守逾越节、那人要从民中剪除、因为他在所定的日期不献耶和华的供物、应该担当他的罪。
- Darby
-
9:13
But a man that is clean, and is not on a journey, and forbeareth to hold the passover, that soul shall be cut off from among his peoples; because he presented not the offering of Jehovah at its set time: that man shall bear his sin.
- King James
-
9:13
But the man that [ is ] clean , and is not in a journey , and forbeareth to keep the passover , even the same soul shall be cut off from among his people : because he brought not the offering of the LORD in his appointed season , that man shall bear his sin .