- 简体恢复本
-
23:23
假冒为善的经学家和法利赛人,你们有祸了!因为你们将薄荷、芹菜、茴香,献上十分之一,却撇开律法上更重的事,就是正义、怜悯、信实;这些原是必须行的,那些也是不可撇开的。
- Recovery
-
23:23
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you give a tenth of the mint and the anise and the cummin, and have neglected the weightier matters of the law-justice and mercy and faithfulness. But these you should have done and not neglected the others.
- 简体和合本
-
23:23
你们这假冒为善的文士和法利赛人有祸了,因为你们将薄荷、茴香、芹菜、献上十分之一,那律法上更重的事、就是公义、怜悯、信实、反倒不行了,这更重的是你们当行的、那也是不可不行的。
- Darby
-
23:23
Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, for ye pay tithes of mint and anise and cummin, and ye have left aside the weightier matters of the law, judgment and mercy and faith: these ye ought to have done and not have left those aside.
- King James
-
23:23
Woe unto you , scribes and Pharisees , hypocrites ! for ye pay tithe of mint and anise and cummin , and have omitted the weightier [ matters ] of the law , judgment , mercy , and faith : these ought ye to have done , and not to leave the other undone .