- 简体恢复本
-
16:8
她们因感战栗惊慌,就出来,从坟墓那里逃跑;由于害怕,她们什么也不告诉人。
- Recovery
-
16:8
And they went out and fled from the tomb, for trembling and astonishment had seized them. And they said nothing to anyone, for they were afraid.
- 简体和合本
-
16:8
他们就出来、从坟墓那里逃跑,又发抖、又惊奇、什么也不告诉人,因为他们害怕。
- Darby
-
16:8
And they went out, and fled from the sepulchre. And trembling and excessive amazement possessed them, and they said nothing to any one, for they were afraid.
- King James
-
16:8
And they went out quickly , and fled from the sepulchre ; for they trembled and were amazed : neither said they any thing to any [ man ; ] for they were afraid .