- 简体恢复本
-
4:32
种下以后,生长起来,却比各样的菜都大,且长出大枝子,甚至天空的飞鸟可以栖宿在它的荫下。
- Recovery
-
4:32
And when it is sown, it comes up and becomes greater than all the herbs and produces great branches, so that the birds of heaven can roost under its shade.
- 简体和合本
-
4:32
但种上以后、就长起来、比各样的菜都大、又长出大枝来,甚至天上的飞鸟、可以宿在他的荫下。
- Darby
-
4:32
and when it has been sown, mounts up and becomes greater than all herbs, and produces great branches, so that the birds of heaven can roost under its shadow.
- King James
-
4:32
But when it is sown , it groweth up , and becometh greater than all herbs , and shooteth out great branches ; so that the fowls of the air may lodge under the shadow of it .