- 简体恢复本
-
13:14
管会堂的因为耶稣在安息日治病,就气忿忿的对群众说,有六日应当作工,在那六日之内,可以来求医,在安息日却不可。
- Recovery
-
13:14
But the ruler of the synagogue, being indignant because Jesus had healed on the Sabbath, answered and said to the crowd, There are six days in which man should work; therefore, come on them and be healed, and not on the Sabbath day.
- 简体和合本
-
13:14
管会堂的、因为耶稣在安息日治病、就气忿忿的对众人说、有六日应当作工,那六日之内、可以来求医、在安息日却不可。
- Darby
-
13:14
But the ruler of the synagogue, indignant because Jesus healed on the sabbath, answering said to the crowd, There are six days in which [ people ] ought to work; in these therefore come and be healed, and not on the sabbath day.
- King James
-
13:14
And the ruler of the synagogue answered with indignation , because that Jesus had healed on the sabbath day , and said unto the people , There are six days in which men ought to work : in them therefore come and be healed , and not on the sabbath day .