- 简体恢复本
-
16:19
有一个财主,素常穿着紫色袍和细麻布衣服,天天奢华宴乐。
- Recovery
-
16:19
Now there was a certain rich man, and he clothed himself in purple and fine linen, making merry every day in splendor.
- 简体和合本
-
16:19
有一个财主、穿着紫色袍和细麻布衣服、天天奢华宴乐。
- Darby
-
16:19
Now there was a rich man and he was clothed in purple and fine linen, making good cheer in splendour every day.
- King James
-
16:19
There was a certain rich man , which was clothed in purple and fine linen , and fared sumptuously every day :