- 简体恢复本
-
3:8
你们要结出果子,与悔改相称,不要自己心里说,我们有亚伯拉罕作我们的祖宗。我告诉你们,神能从这些石头中给亚伯拉罕兴起子孙来。
- Recovery
-
3:8
Produce then fruits worthy of your repentance, and do not begin to say within yourselves, We have Abraham as our father; for I tell you that God is able out of these stones to raise up children to Abraham.
- 简体和合本
-
3:8
你们要结出果子来、与悔改的心相称、不要自己心里说、有亚伯拉罕为我们的祖宗,我告诉你们、神能从这些石头中、给亚伯拉罕兴起子孙来。
- Darby
-
3:8
Produce therefore fruits worthy of repentance; and begin not to say in yourselves, We have Abraham for [ our ] father, for I say unto you that God is able of these stones to raise up children to Abraham.
- King James
-
3:8
Bring forth therefore fruits worthy of repentance , and begin not to say within yourselves , We have Abraham to [ our ] father : for I say unto you , That God is able of these stones to raise up children unto Abraham .