- 简体恢复本
-
7:37
看哪,那城里有一个女人,是个罪人,知道耶稣在法利赛人家里坐席,就拿着一玉瓶的香膏,
- Recovery
-
7:37
And behold, there was a woman in the city who was a sinner, and when she learned that He was reclining at table in the Pharisee's house, she brought an alabaster flask of ointment.
- 简体和合本
-
7:37
那城里有一个女人、是个罪人,知道耶稣在法利赛人家里坐席、就拿着盛香膏的玉瓶、
- Darby
-
7:37
and behold, a woman in the city, who was a sinner, and knew that he was sitting at meat in the house of the Pharisee, having taken an alabaster box of myrrh,
- King James
-
7:37
And , behold , a woman in the city , which was a sinner , when she knew that [ Jesus ] sat at meat in the Pharisee's house , brought an alabaster box of ointment ,