- 简体恢复本
-
13:11
看哪,现在主的手临到你,你要瞎眼,暂时不见日光。立刻就有雾气和黑暗落在他身上,他就四下找人牵手领他。
- Recovery
-
13:11
And now, behold, the hand of the Lord is upon you, and you will be blind, not seeing the sun for a time. And instantly a mist and a darkness fell upon him; and he went about and sought some to lead him by the hand.
- 简体和合本
-
13:11
现在主的手加在你身上,你要瞎眼、暂且不见日光。他的眼睛、立刻昏蒙黑暗、四下里求人拉着手领他。
- Darby
-
13:11
And now behold, [ the ] Lord's hand [ is ] upon thee, and thou shalt be blind, not seeing the sun for a season. And immediately there fell upon him a mist and darkness; and going about he sought persons who should lead him by the hand.
- King James
-
13:11
And now , behold , the hand of the Lord [ is ] upon thee , and thou shalt be blind , not seeing the sun for a season . And immediately there fell on him a mist and a darkness ; and he went about seeking some to lead him by the hand .