- 简体恢复本
-
23:6
保罗看出其中一部分是撒都该人,另一部分是法利赛人,就在议会中喊着说,诸位,弟兄们,我是法利赛人,是法利赛人的子孙;我现在受审问,是为了盼望死人复活。
- Recovery
-
23:6
And Paul, knowing that one part was Sadducees and the other Pharisees, cried out in the Sanhedrin, Men, brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees; concerning the hope and resurrection of the dead I am being judged!
- 简体和合本
-
23:6
保罗看出大众、一半是撒都该人、一半是法利赛人、就在公会中大声说、弟兄们、我是法利赛人、也是法利赛人的子孙,我现在受审问、是为盼望死人复活。
- Darby
-
23:6
But Paul, knowing that the one part [ of them ] were of the Sadducees and the other of the Pharisees, cried out in the council, Brethren, *I* am a Pharisee, son of Pharisees: *I* am judged concerning the hope and resurrection of [ the ] dead.
- King James
-
23:6
But when Paul perceived that the one part were Sadducees , and the other Pharisees , he cried out in the council , Men [ and ] brethren , I am a Pharisee , the son of a Pharisee : of the hope and resurrection of the dead I am called in question .