- 简体恢复本
-
24:26
同时腓力斯又指望保罗送钱给他,所以屡次打发人叫他来,和他谈论。
- Recovery
-
24:26
Hoping at the same time also that money would be given to him by Paul. Therefore he also sent for him more frequently and conversed with him.
- 简体和合本
-
24:26
腓力斯又指望保罗送他银钱、所以屡次叫他来、和他谈论。
- Darby
-
24:26
hoping at the same time that money would be given him by Paul: wherefore also he sent for him the oftener and communed with him.
- King James
-
24:26
He hoped also that money should have been given him of Paul , that he might loose him : wherefore he sent for him the oftener , and communed with him .