- 简体恢复本
-
25:20
关于这些争论,我心里作难,就问他愿不愿意上耶路撒冷去,在那里为这些事受审。
- Recovery
-
25:20
And being at a loss as to how there should be an inquiry concerning these things, I asked him if he was willing to go to Jerusalem and be judged there concerning these things.
- 简体和合本
-
25:20
这些事当怎样究问、我心里作难,所以问他说、你愿意上耶路撒冷去、在那里为这些事听审么。
- Darby
-
25:20
And as I myself was at a loss as to an inquiry into these things, I said, Was he willing to go to Jerusalem and there to be judged concerning these things?
- King James
-
25:20
And because I doubted of such manner of questions , I asked [ him ] whether he would go to Jerusalem , and there be judged of these matters .