- 简体恢复本
-
3:12
彼得看见,就对百姓说,诸位,以色列人哪,为什么对这事感到希奇?为什么定睛看我们,以为我们是凭着自己的能力或虔诚,使这人行走?
- Recovery
-
3:12
And when Peter saw this, he replied to the people, Men of Israel, why are you marveling at this? Or why are you gazing at us, as though by our own power or godliness we have made him walk?
- 简体和合本
-
3:12
彼得看见、就对百姓说、以色列人哪、为什么把这事当作希奇呢,为什么定睛看我们、以为我们凭自己的能力和虔诚、使这人行走呢。
- Darby
-
3:12
And Peter, seeing it, answered the people, Men of Israel, why are ye astonished at this? or why do ye gaze on us as if we had by our own power or piety made him to walk?
- King James
-
3:12
And when Peter saw [ it , ] he answered unto the people , Ye men of Israel , why marvel ye at this ? or why look ye so earnestly on us , as though by our own power or holiness we had made this man to walk ?