- 简体恢复本
-
8:10
若有人见你这有知识的,在偶像的庙里坐席,这人既是软弱的,他的良心岂不放胆去吃那祭偶像之物么?
- Recovery
-
8:10
For if anyone sees you who have knowledge reclining at table in an idol temple, will not his conscience, if he is weak, be emboldened to eat the things sacrificed to the idols?
- 简体和合本
-
8:10
若有人见你这有知识的、在偶像的庙里坐席、这人的良心、若是软弱、岂不放胆去吃那祭偶像之物么。
- Darby
-
8:10
For if any one see thee, who hast knowledge, sitting at table in an idol-house, shall not his conscience, he being weak, be emboldened to eat the things sacrificed to the idol?
- King James
-
8:10
For if any man see thee which hast knowledge sit at meat in the idol's temple , shall not the conscience of him which is weak be emboldened to eat those things which are offered to idols ;