- 简体恢复本
-
25:5
兄弟同住,若死了一个,没有儿子,死人的妻子不可出嫁外人;她丈夫的兄弟当与她同房,娶她为妻,向她尽丈夫兄弟的本分。
- Recovery
-
25:5
If brothers dwell together, and one of them dies, and he has no son, the wife of the deceased man shall not become the wife of a stranger outside the family; her husband's brother shall go in unto her and take her as his wife, and he shall do the duty of a husband's brother for her.
- 简体和合本
-
25:5
弟兄同居、若死了一个没有儿子、死人的妻不可出嫁外人、他丈夫的兄弟当尽弟兄的本分娶他为妻、与他同房。
- Darby
-
25:5
If brethren dwell together, and one of them die, and have no son, the wife of the dead shall not marry a stranger abroad: her husband's brother shall go in unto her, and take her to him as wife, and perform the duty of a husband's brother unto her.
- King James
-
25:5
If brethren dwell together , and one of them die , and have no child , the wife of the dead shall not marry without unto a stranger : her husband's brother shall go in unto her , and take her to him to wife , and perform the duty of an husband's brother unto her .