- 简体恢复本
-
9:4
耶和华你的神将他们从你面前撵出以后,你心里不可说,耶和华将我领进来得这地,是因我的义。其实,耶和华将这些国民从你面前赶出去,是因他们的恶。
- Recovery
-
9:4
Do not say in your heart when Jehovah your God drives them out from before you, Because of my righteousness, Jehovah has brought me in to possess this land. Rather, it is because of the wickedness of these nations that Jehovah is about to dispossess them from before you.
- 简体和合本
-
9:4
耶和华你的神将这些国民从你面前撵出以后、你心里不可说、耶和华将我领进来得这地是因我的义,其实耶和华将他们从你面前赶出去、是因他们的恶。
- Darby
-
9:4
Thou shalt not say in thy heart, when Jehovah thy God thrusteth them out from before thee, saying, For my righteousness Jehovah hath brought me in to possess this land; but for the wickedness of these nations doth Jehovah dispossess them from before thee.
- King James
-
9:4
Speak not thou in thine heart , after that the LORD thy God hath cast them out from before thee , saying , For my righteousness the LORD hath brought me in to possess this land : but for the wickedness of these nations the LORD doth drive them out from before thee .