- 简体恢复本
-
1:3
祂是神荣耀的光辉,是神本质的印像,用祂大能的话维持、载着并推动万有;祂成就了洗罪的事,就坐在高处至尊至大者的右边;
- Recovery
-
1:3
Who, being the effulgence of His glory and the impress of His substance and upholding and bearing all things by the word of His power, having made purification of sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;
- 简体和合本
-
1:3
他是神荣耀所发的光辉、是神本体的真像、常用他权能的命令托住万有、他洗净了人的罪、就坐在高天至大者的右边,
- Darby
-
1:3
who being [ the ] effulgence of his glory and [ the ] expression of his substance, and upholding all things by the word of his power, having made [ by himself ] the purification of sins, set himself down on the right hand of the greatness on high,
- King James
-
1:3
Who being the brightness of [ his ] glory , and the express image of his person , and upholding all things by the word of his power , when he had by himself purged our sins , sat down on the right hand of the Majesty on high ;