- 简体恢复本
-
2:10
原来万有因祂而有,藉祂而造的那位,为着要领许多的儿子进荣耀里去,就藉着苦难成全他们救恩的创始者,这对祂本是合宜的。
- Recovery
-
2:10
For it was fitting for Him, for whom are all things and through whom are all things, in leading many sons into glory, to make the Author of their salvation perfect through sufferings.
- 简体和合本
-
2:10
原来那为万物所属、为万物所本的、要领许多的儿子进荣耀里去、使救他们的元帅、因受苦难得以完全、本是合宜的。
- Darby
-
2:10
For it became him, for whom [ are ] all things, and by whom [ are ] all things, in bringing many sons to glory, to make perfect the leader of their salvation through sufferings.
- King James
-
2:10
For it became him , for whom [ are ] all things , and by whom [ are ] all things , in bringing many sons unto glory , to make the captain of their salvation perfect through sufferings .