- 简体恢复本
-
2:17
所以祂凡事该与祂的弟兄一样,为要在关于神的事上,成为怜悯、忠信的大祭司,好为百姓的罪成就平息。
- Recovery
-
2:17
Hence He should have been made like His brothers in all things that He might become a merciful and faithful High Priest in the things pertaining to God, to make propitiation for the sins of the people.
- 简体和合本
-
2:17
所以他凡事该与他的弟兄相同、为要在神的事上、成为慈悲忠信的大祭司、为百姓的罪献上挽回祭。
- Darby
-
2:17
Wherefore it behoved him in all things to be made like to [ his ] brethren, that he might be a merciful and faithful high priest in things relating to God, to make propitiation for the sins of the people;
- King James
-
2:17
Wherefore in all things it behoved him to be made like unto [ his ] brethren , that he might be a merciful and faithful high priest in things [ pertaining ] to God , to make reconciliation for the sins of the people .