- 简体恢复本
-
4:4
你们这些淫乱的人,岂不知与世界为友,就是与神为敌么?所以凡想要与世界为友的,就成了神的仇敌。
- Recovery
-
4:4
Adulteresses, do you not know that the friendship of the world is enmity with God? Therefore whoever determines to be a friend of the world is constituted an enemy of God.
- 简体和合本
-
4:4
你们这些淫乱的人哪、〔淫乱的人原文作淫妇〕岂不知与世俗为友、就是与神为敌么,所以凡想要与世俗为友的、就是与神为敌了。
- Darby
-
4:4
Adulteresses, know ye not that friendship with the world is enmity with God? Whoever therefore is minded to be [ the ] friend of the world is constituted enemy of God.
- King James
-
4:4
Ye adulterers and adulteresses , know ye not that the friendship of the world is enmity with God ? whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God .