- 简体恢复本
-
10:6
基遍人就打发人往吉甲的营中去见约书亚,说,你不要袖手不顾你的仆人,求你速速上我们这里来拯救我们,帮助我们,因为住山地亚摩利人的诸王,都聚集攻击我们。
- Recovery
-
10:6
And the men of Gibeon sent word to Joshua at the camp at Gilgal, saying, Do not let your hand fail your servants. Come up to us quickly; and save us and help us, for all the kings of the Amorites who inhabit the hill country are gathered against us.
- 简体和合本
-
10:6
基遍人就打发人往吉甲的营中去见约书亚、说、你不要袖手不顾你的仆人,求你速速上来拯救我们、帮助我们,因为住山地亚摩利人的诸王都聚集攻击我们。
- Darby
-
10:6
And the men of Gibeon sent to Joshua, to the camp at Gilgal, saying, Withdraw not thy hand from thy servants: come up to us quickly, and save us and help us; for all the kings of the Amorites that dwell in the hill-country are gathered against us.
- King James
-
10:6
And the men of Gibeon sent unto Joshua to the camp to Gilgal , saying , Slack not thy hand from thy servants ; come up to us quickly , and save us , and help us : for all the kings of the Amorites that dwell in the mountains are gathered together against us .