- 简体恢复本
-
21:27
以色列人又从玛拿西半支派的地业中将巴珊的哥兰,就是误杀人者的庇护城,和属城的郊野,给了利未人的一个家族,革顺的子孙;又给他们比施提拉和属城的郊野,共两座城;
- Recovery
-
21:27
And to the children of Gershon, one of the families of the Levites, they gave, out of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its pasture lands, the city of refuge for the manslayer; and Be-eshterah with its pasture lands: two cities.
- 简体和合本
-
21:27
以色列人又从玛拿西半支派的地业中、将巴珊的哥兰、就是误杀人的逃城、和属城的郊野、给了利未支派革顺的子孙,又给他们比施提拉和属城的郊野,共两座城。
- Darby
-
21:27
And to the children of Gershon, of the families of the Levites, out of half the tribe of Manasseh, [ they gave ] the city of refuge for the slayer, Golan in Bashan and its suburbs; and Beeshterah and its suburbs: two cities;
- King James
-
21:27
And unto the children of Gershon , of the families of the Levites , out of the [ other ] half tribe of Manasseh [ they gave ] Golan in Bashan with her suburbs , [ to be ] a city of refuge for the slayer ; and Beesh - terah with her suburbs ; two cities .