- 简体恢复本
-
22:24
我们行这事是有原因的,因为顾虑日后你们的子孙可能对我们的子孙说,你们与耶和华以色列的神有何相干呢?
- Recovery
-
22:24
But truly we have done this for a reason and out of a concern that in the future your children might speak to our children, saying, What have you to do with Jehovah the God of Israel?
- 简体和合本
-
22:24
我们行这事并非无故、是特意作的、说、恐怕日后你们的子孙对我们的子孙说、你们与耶和华以色列的神、有何关涉呢,
- Darby
-
22:24
and if we have not done it from fear of this thing, saying, In future your children will speak to our children, saying, What have ye to do with Jehovah the God of Israel?
- King James
-
22:24
And if we have not [ rather ] done it for fear of [ this ] thing , saying , In time to come your children might speak unto our children , saying , What have ye to do with the LORD God of Israel ?