- 简体恢复本
-
24:15
若是你们以事奉耶和华为不好,今日就可以选择所要事奉的,是你们列祖在大河那边所事奉的神呢,还是你们所住这地之亚摩利人的神?至于我和我家,我们必定事奉耶和华。
- Recovery
-
24:15
And if it seems wrong in your sight to serve Jehovah, choose for yourselves today whom you will serve, either the gods from across the River, whom your fathers served, or the gods of the Amorites, in whose land you dwell. But as for me and my house, we will serve Jehovah.
- 简体和合本
-
24:15
若是你们以事奉耶和华为不好、今日就可以选择所要事奉的、是你们列祖在大河那边所事奉的神呢、是你们所住这地的亚摩利人的神呢。至于我、和我家、我们必定事奉耶和华。
- Darby
-
24:15
And if it seem evil unto you to serve Jehovah, choose you this day whom ye will serve; whether the gods whom your fathers that were on the other side of the river served, or the gods of the Amorite, in whose land ye dwell; but as for me and my house, we will serve Jehovah.
- King James
-
24:15
And if it seem evil unto you to serve the LORD , choose you this day whom ye will serve ; whether the gods which your fathers served that [ were ] on the other side of the flood , or the gods of the Amorites , in whose land ye dwell : but as for me and my house , we will serve the LORD .