- 简体恢复本
-
24:7
你们列祖哀求耶和华,祂就将极深的黑暗置于你们和埃及人之间,又使海水回流,淹没埃及人。我在埃及所行的事,你们亲眼见过。你们在旷野也住了许多年日。
- Recovery
-
24:7
And when they cried out to Jehovah, He put deep darkness between you and the Egyptians; and He brought the sea upon them and covered them. And your eyes saw what I did to Egypt. And you dwelt in the wilderness for many days.
- 简体和合本
-
24:7
你们列祖哀求耶和华、他就使你们和埃及人中间黑暗了,又使海水淹没埃及人,我在埃及所行的事、你们亲眼见过。你们在旷野也住了许多年日,
- Darby
-
24:7
Then they cried to Jehovah, and he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt; and ye dwelt in the wilderness a long time.
- King James
-
24:7
And when they cried unto the LORD , he put darkness between you and the Egyptians , and brought the sea upon them , and covered them ; and your eyes have seen what I have done in Egypt : and ye dwelt in the wilderness a long season .