- 简体恢复本
-
2:16
为自己的过犯且受了责备;那不能说话的驴,竟以人声发言,拦阻了申言者的狂妄。
- Recovery
-
2:16
But had reproof for his own transgression: a dumb beast of burden, uttering with a man's voice, restrained the madness of the prophet.
- 简体和合本
-
2:16
他却为自己的过犯受了责备,那不能说话的驴、以人言拦阻先知的狂妄。
- Darby
-
2:16
but had reproof of his own wickedness--[ the ] dumb ass speaking with man's voice forbad the folly of the prophet.
- King James
-
2:16
But was rebuked for his iniquity : the dumb ass speaking with man's voice forbad the madness of the prophet .