- 简体恢复本
-
3:17
凡有世上养生之物的,看见弟兄有需要,却向他塞住慈心,神的爱怎能住在他里面?
- Recovery
-
3:17
But whoever has the livelihood of the world and sees that his brother has need and shuts up his affections from him, how does the love of God abide in him?
- 简体和合本
-
3:17
凡有世上财物的、看见弟兄穷乏、却塞住怜恤的心、爱神的心怎能存在他里面呢。
- Darby
-
3:17
But whoso may have the world's substance, and see his brother having need, and shut up his bowels from him, how abides the love of God in him?
- King James
-
3:17
But whoso hath this world's good , and seeth his brother have need , and shutteth up his bowels [ of compassion ] from him , how dwelleth the love of God in him ?