- 简体恢复本
-
18:10
因惧怕她所受的痛苦,就远远的站着,说,祸哉!祸哉!巴比伦大城,坚固的城,一个小时之间你的刑罚就来到了。
- Recovery
-
18:10
Standing afar off because of fear of her torment, saying, Woe, woe, the great city, Babylon, the strong city, for in one hour your judgment has come!
- 简体和合本
-
18:10
因怕他的痛苦、就远远的站着说、哀哉、哀哉、巴比伦大城、坚固的城阿、一时之间你的刑罚就来到了。
- Darby
-
18:10
standing afar off, through fear of her torment, saying, Woe, woe, the great city, Babylon, the strong city! for in one hour thy judgment is come.
- King James
-
18:10
Standing afar off for the fear of her torment , saying , Alas , alas , that great city Babylon , that mighty city ! for in one hour is thy judgment come .