- 简体恢复本
-
18:14
你魂所贪恋的熟果离开了你;一切的珍馐美味和华丽的美物,也从你中间毁灭,绝不能再找到了。
- Recovery
-
18:14
And the ripe fruits of your soul's lust have gone away from you, and all the sumptuous and splendid things have perished from you; and men will find them no more at all.
- 简体和合本
-
18:14
巴比伦哪、你所贪爱的果子离开了你,你一切的珍馐美味、和华美的物件、也从你中间毁灭、决不能再见了。
- Darby
-
18:14
And the ripe fruits which were the lust of thy soul have departed from thee, and all fair and splendid things have perished from thee, and they shall not find them any more at all.
- King James
-
18:14
And the fruits that thy soul lusted after are departed from thee , and all things which were dainty and goodly are departed from thee , and thou shalt find them no more at all .