- 简体恢复本
-
18:23
灯光在你中间绝不能再照耀了,新郎和新妇的声音,在你中间绝不能再听见了;你的商人原是地上的大人物,万国都被你的邪术迷惑了。
- Recovery
-
18:23
And the light of a lamp shall shine no more at all in you, and the voice of bridegroom and bride shall be heard no more at all in you; for your merchants were the great ones of the earth, for by your sorcery all the nations were deceived.
- 简体和合本
-
18:23
灯光在你中间决不能再照耀,新郎和新妇的声音、在你中间决不能再听见,你的客商原来是地上的尊贵人,万国也被你的邪术迷惑了。
- Darby
-
18:23
and light of lamp shall shine no more at all in thee, and voice of bridegroom and bride shall be heard no more at all in thee; for thy merchants were the great ones of the earth; for by thy sorcery have all the nations been deceived.
- King James
-
18:23
And the light of a candle shall shine no more at all in thee ; and the voice of the bridegroom and of the bride shall be heard no more at all in thee : for thy merchants were the great men of the earth ; for by thy sorceries were all nations deceived .