- 简体恢复本
-
18:7
她怎样荣耀自己,怎样奢华,你们也当叫她照样痛苦悲哀;因她心里说,我坐著作皇后,并不是寡妇,绝不会见到悲哀。
- Recovery
-
18:7
As much as she has glorified herself and lived luxuriously, as much torment and sorrow give to her; for she says in her heart, I sit a queen, and I am not a widow, and I shall by no means see sorrow.
- 简体和合本
-
18:7
他怎样荣耀自己、怎样奢华、也当叫他照样痛苦悲哀,因他心里说、我坐了皇后的位、并不是寡妇、决不至于悲哀。
- Darby
-
18:7
So much as she has glorified herself and lived luxuriously, so much torment and grief give to her. Because she says in her heart, I sit a queen, and I am not a widow; and I shall in no wise see grief:
- King James
-
18:7
How much she hath glorified herself , and lived deliciously , so much torment and sorrow give her : for she saith in her heart , I sit a queen , and am no widow , and shall see no sorrow .