- 简体恢复本
-
3:12
得胜的,我要叫他在我神殿中作柱子,他也绝不再从那里出去;我又要将我神的名,和我神城的名,(这城就是由天上从我神那里降下来的新耶路撒冷,)并我的新名,都写在他上面。
- Recovery
-
3:12
He who overcomes, him I will make a pillar in the temple of My God, and he shall by no means go out anymore, and I will write upon him the name of My God and the name of the city of My God, the New Jerusalem, which descends out of heaven from My God, and My new name.
- 简体和合本
-
3:12
得胜的、我要叫他在我神殿中作柱子、他也必不再从那里出去,我又要将我神的名、和我神城的名、(这城就是从天上从我神那里降下来的新耶路撒冷)并我的新名、都写在他上面。
- Darby
-
3:12
He that overcomes, him will I make a pillar in the temple of my God, and he shall go no more at all out; and I will write upon him the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which comes down out of heaven, from my God, and my new name.
- King James
-
3:12
Him that overcometh will I make a pillar in the temple of my God , and he shall go no more out : and I will write upon him the name of my God , and the name of the city of my God , [ which is ] new Jerusalem , which cometh down out of heaven from my God : and [ I will write upon him ] my new name .