- 简体恢复本
-
12:1
以法莲人被召集,过河到了撒分,对耶弗他说,你过去攻打亚扪人,为什么没有召我们同去呢?我们必用火烧你和你的房屋。
- Recovery
-
12:1
Then the men of Ephraim were gathered together, and they crossed over to Zaphon and said to Jephthah, Why did you cross over to fight against the children of Ammon and not call us to go with you? We will burn your house down over you.
- 简体和合本
-
12:1
以法莲人聚集、到了北方、对耶弗他说、你去与亚扪人争战、为什么没有招我们同去呢,我们必用火烧你和你的房屋。
- Darby
-
12:1
And the men of Ephraim were called together, and passed over northwards, and said to Jephthah, Why didst thou pass over to fight against the children of Ammon, and didst not call us to go with thee? We will burn thy house upon thee with fire.
- King James
-
12:1
And the men of Ephraim gathered themselves together , and went northward , and said unto Jephthah , Wherefore passedst thou over to fight against the children of Ammon , and didst not call us to go with thee ? we will burn thine house upon thee with fire .