- 简体恢复本
-
18:2
但人从琐拉和以实陶打发全族中的五个勇士,去窥探侦察那地,对他们说,你们去侦察那地。他们来到以法莲山地,到了米迦的住宅,就在那里住宿。
- Recovery
-
18:2
So the children of Dan sent from their family five men from among all of them, men of valor, from Zorah and Eshtaol, to spy out the land and search it out. And they said to them, Go and search out the land. And they came to the hill country of Ephraim, to the house of Micah; and they lodged there.
- 简体和合本
-
18:2
但人从琐拉和以实陶、打发本族中的五个勇士、去仔细窥探那地,吩咐他们说、你们去窥探那地,他们来到以法莲山地、进了米迦的住宅、就在那里住宿。
- Darby
-
18:2
And the children of Dan sent of their family five men of their whole number, men of valour, from Zoreah and from Eshtaol, to spy out the land, and to examine it; and they said to them, Go, examine the land. And they came to the hill-country of Ephraim, to the house of Micah, and lodged there.
- King James
-
18:2
And the children of Dan sent of their family five men from their coasts , men of valour , from Zorah , and from Eshtaol , to spy out the land , and to search it ; and they said unto them , Go , search the land : who when they came to mount Ephraim , to the house of Micah , they lodged there .