- 简体恢复本
-
6:11
耶和华的使者来到俄弗拉,在那里坐在属于亚比以谢人约阿施的橡树下;约阿施的儿子基甸正在酒醡那里打麦子,为要逃躲米甸人。
- Recovery
-
6:11
And the Angel of Jehovah came and sat under the terebinth that was in Ophrah, which belonged to Joash the Abiezrite, while Gideon his son was beating out the wheat in the winepress in order to hide it from the Midianites.
- 简体和合本
-
6:11
耶和华的使者到了俄弗拉、坐在亚比以谢族人约阿施的橡树下。约阿施的儿子基甸正在酒醡那里打麦子、为要防备米甸人。
- Darby
-
6:11
And an angel of Jehovah came and sat under the terebinth that was in Ophrah, that [ belonged ] to Joash the Abi-ezrite. And his son Gideon threshed wheat in the winepress, to secure [ it ] from the Midianites.
- King James
-
6:11
And there came an angel of the LORD , and sat under an oak which [ was ] in Ophrah , that [ pertained ] unto Joash the Abi - ezrite : and his son Gideon threshed wheat by the winepress , to hide [ it ] from the Midianites .