- 简体恢复本
-
9:54
他就急忙喊叫拿他兵器的少年人,对他说,拔出你的刀来,杀了我罢;免得人议论我说,是个妇人杀了他。于是少年人把他刺透,他就死了。
- Recovery
-
9:54
Then he called immediately to the young man who bore his armor and said to him, Draw your sword and kill me; otherwise they will say concerning me, A woman slew him. And his young man pierced him through, and he died.
- 简体和合本
-
9:54
他就急忙喊叫拿他兵器的少年人、对他说、拔出你的刀来、杀了我罢,免得人议论我说、他为一个妇人所杀。于是少年人把他刺透、他就死了。
- Darby
-
9:54
Then he called hastily to the young man that carried his armour, and said to him, Draw thy sword, and slay me, that they say not of me, A woman killed him. And his young man thrust him through, and he died.
- King James
-
9:54
Then he called hastily unto the young man his armourbearer , and said unto him , Draw thy sword , and slay me , that men say not of me , A woman slew him . And his young man thrust him through , and he died .