- 简体恢复本
-
4:17
邻舍的妇人给孩子起名,说,拿俄米得儿子了;就给他起名叫俄备得。这俄备得是耶西的父,耶西是大卫的父。
- Recovery
-
4:17
And the women neighbors gave him a name, saying, A son has been born to Naomi; and they called his name Obed. He is the father of Jesse, the father of David.
- 简体和合本
-
4:17
邻舍的妇人说、拿俄米得孩子了,就给孩子起名叫俄备得、这俄备得是耶西的父、耶西是大卫的父。
- Darby
-
4:17
And the women [ her ] neighbours gave it a name, saying, There is a son born to Naomi. And they called his name Obed. He is the father of Jesse, the father of David.
- King James
-
4:17
And the women her neighbours gave it a name , saying , There is a son born to Naomi ; and they called his name Obed : he [ is ] the father of Jesse , the father of David .