- 简体恢复本
-
20:42
约拿单对大卫说,你平平安安的去罢,因为我们二人曾在耶和华的名里起誓说,愿耶和华在你我中间,并你我的后裔中间为证,直到永远。大卫就起身走了,约拿单也往城里去了。
- Recovery
-
20:42
And Jonathan said to David, Go in peace, because both of us have sworn in the name of Jehovah, saying, May Jehovah be between me and you and between my seed and your seed forever. Then David rose up and left, and Jonathan went into the city.
- 简体和合本
-
20:42
约拿单对大卫说、我们二人曾指着耶和华的名起誓、说、愿耶和华在你我中间、并你我后裔中间为证、直到永远,如今你平平安安的去罢。大卫就起身走了,约拿单也回城里去了。
- Darby
-
20:42
And Jonathan said to David, Go in peace, forasmuch as we have both of us sworn in the name of Jehovah, saying, Jehovah be between me and thee, and between my seed and thy seed for ever! And he arose and departed; and Jonathan went into the city.
- King James
-
20:42
And Jonathan said to David , Go in peace , forasmuch as we have sworn both of us in the name of the LORD , saying , The LORD be between me and thee , and between my seed and thy seed for ever . And he arose and departed : and Jonathan went into the city .