- 简体恢复本
-
20:8
求你以恩慈待你仆人,因你已经带你仆人在耶和华面前与你结盟。我若有罪孽,不如你自己杀我,何必将我带到你父亲那里呢?
- Recovery
-
20:8
Deal kindly then with your servant, for you have brought your servant into a covenant of Jehovah with you. But if there is any iniquity in me, you kill me. Why then should you bring me to your father?
- 简体和合本
-
20:8
求你施恩与仆人,因你在耶和华面前曾与仆人结盟,我若有罪、不如你自己杀我、何必将我交给你父亲呢。
- Darby
-
20:8
Deal kindly then with thy servant; for thou hast brought thy servant into a covenant of Jehovah with thee; but if there be in me iniquity, slay me thyself; for why shouldest thou bring me to thy father?
- King James
-
20:8
Therefore thou shalt deal kindly with thy servant ; for thou hast brought thy servant into a covenant of the LORD with thee : notwithstanding , if there be in me iniquity , slay me thyself ; for why shouldest thou bring me to thy father ?