- 简体恢复本
-
25:31
我主必不至因曾无故流人的血,为自己报仇,而良心有亏,心中不安。耶和华善待我主的时候,求你记念婢女。
- Recovery
-
25:31
This will not be a qualm of conscience to you or a stumbling block in heart to my lord, that you shed blood without cause or that my lord has avenged himself. And when Jehovah has dealt well with my lord, may you remember your female servant.
- 简体和合本
-
25:31
见上节
- Darby
-
25:31
that this shall be no stumbling-block to thee, nor offence of heart for my lord, either that thou hast shed blood without cause, or that my lord has avenged himself. And when Jehovah shall deal well with my lord, then remember thy handmaid.
- King James
-
25:31
That this shall be no grief unto thee , nor offence of heart unto my lord , either that thou hast shed blood causeless , or that my lord hath avenged himself : but when the LORD shall have dealt well with my lord , then remember thine handmaid .