- 简体恢复本
-
26:5
大卫起来,到扫罗安营的地方,察看扫罗和他的元帅尼珥的儿子押尼珥躺卧之处;扫罗睡在辎重营里,百姓安营在他周围。
- Recovery
-
26:5
So David rose up and went to the place where Saul encamped. And David looked on the place where Saul and Abner the son of Ner, the captain of his army, lay. Now Saul was lying within the entrenchment, and the people were encamped around him.
- 简体和合本
-
26:5
大卫起来、到扫罗安营的地方、看见扫罗和他的元帅尼珥的儿子押尼珥睡卧之处,扫罗睡在辎重营里、百姓安营在他周围。
- Darby
-
26:5
And David arose and came to the place where Saul had encamped; and David beheld the place where Saul lay, and Abner the son of Ner, the captain of his host; and Saul lay within the wagon-defence, and the people were encamped round about him.
- King James
-
26:5
And David arose , and came to the place where Saul had pitched : and David beheld the place where Saul lay , and Abner the son of Ner , the captain of his host : and Saul lay in the trench , and the people pitched round about him .